BUMP OF CHICKEN 「虹を待つ人」歌詞

等待彩虹的人

眠れなかった体に音が飛び込んで走る
目を閉じれば真っ暗 自分で作る色
那聲音跳進睡不著的身軀
閉起眼的黑暗 是自創的顏色

癒えないままの痛みがそっと寄り添って歌う
使い古した感情は壊れたって動く
還沒癒合的痛楚 靜靜依偎著你歌唱
耗壞的情感 依然欲動

見えない壁で囲まれた部屋
命に触れて確かめてる
被無形牆壁包圍的房間裡
你肯定你觸碰到生命

そのドアに鍵はない そのドアに鍵はない
開けようとしないから知らなかっただけ
初めからずっと自由
這門沒有上鎖 這門沒有上鎖
但你沒曾想過打開 所以你沒有意識過
你由一開始 就一直自由

冷たいままの痛みがそっと寄り添って祈る
冷たいままの体を温めようとしてる
生きようとする体を音は隅まで知ってる
目を開けたって同じ 自分で作る色
冷冷的痛楚 靜靜依偎著你祈禱
溫暖著你冷冷的身軀
那聲音徹底瞭解你那求存的身軀
睜開眼 看到了那一樣的自創顏色

見えない壁が見えた時には
その先にいる人が見える
當你察覺到無形的牆壁時
你就會看見比你更早來的人

虹を呼ぶ雨の下 皆同じ雨の下
上手く手は繋げない それでも笑う
同じ虹を待ってる
召喚彩虹的雨下 大家在相同的雨下
就算未能好好牽著手 都依然微笑著
我們等待著相同的彩虹

音が飛び込んで走る 音が飛び込んで走る
音は隅まで知ってる 生きようとする体を
あるいは気づいていて怖かっただけ
どこまでもずっと自由
那聲音跳進身體裡 那聲音跳進身體裡
那聲音徹底瞭解你那求存的身體
或者你也意識到你只是害怕而已
其實無論到哪裡 你一直自由

そのドアに鍵はない そのドアに鍵はない
上手くては繋げない それでも笑う
同じ虹を待ってる
這門沒有鑰匙 這門沒有鑰匙
就算未能好好牽著手 都依然微笑著
我們等待著相同的彩虹

久未隨筆

  • 呆呆站在彌敦道某雞蛋仔店門前,看著“$15/底”的價錢牌掙扎著。看看身旁一位叔叔也呆望著價錢牌,竟然係老豆orz。最後買了一底一起吃。
  • 今天帶客inspection,開場白講了句”你地想搬office?“
    客人一臉認真說”唔係,係住宅。“
    我真係信左,臉都青“下我地呢度係office building”
    笑死個客,我只好說一句 “先生你d演技真係好。。哈哈”
  • Calm before the storm, final month in PP….next rotation will be dang challenging. Let’s enjoy now….點解要我得心應手的時候搬走我嗚嗚。
  • 人言可畏,自我開解中。

合格!

感動~~仲以為listening會炒,但最有信心的reading竟然咁樣衰哈哈哈。

好啦,我既日語學習道路就告一段落啦!^^
2007年考4級,竟然停滯了6年才考2級、懶的後果。

多謝公司比我有餘暇去考埋佢~
多謝車我去考場的豬
the point is not about passing it or not anyway!

Screen Shot 2013-08-28 at 12.03.04 AM