“So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. ” – The Great Gatsby
我是一位經驗老到的司機。我這淡雅的軀殼是我的房車。在高速公路上奔馳直衝,就算機件開始生鏽故障,輪胎開始泄氣,我對這愛驅仍然不離不棄。就算傷痕累累,被一輛又一輛耀目的跑車超越,我對這愛驅仍然不離不棄。我心痛地為車門的劃痕塗上色油,慨歎:「朋友,我跟你一樣無力。但請相信我,我不會放棄你。」

“So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. ” – The Great Gatsby
我是一位經驗老到的司機。我這淡雅的軀殼是我的房車。在高速公路上奔馳直衝,就算機件開始生鏽故障,輪胎開始泄氣,我對這愛驅仍然不離不棄。就算傷痕累累,被一輛又一輛耀目的跑車超越,我對這愛驅仍然不離不棄。我心痛地為車門的劃痕塗上色油,慨歎:「朋友,我跟你一樣無力。但請相信我,我不會放棄你。」

kiss bo
kiss gor~
盡量保養錢七和自身同樣重要^^
kiss ma ^^
my b. 請相信我,無論你變成怎樣,我會一直為你導航, 不用灰心 b
but my b in shanghai lu~
霎時感動 平時衝動?