Bump of Chicken ほんとのほんと 歌詞

Bump of Chicken – ほんとのほんと 真正的真理 The true truth lyrics from [firefly]
中文歌詞 中文翻譯 Chinese translation
Please let me know if there is any mistakes, arigatou gozaimasu!

尖った言葉がいくつか 壁にぶつかって 転がって冷えた
幾句尖銳的話  撞上牆壁 散落  冷卻
ざわついたまま 静かになって 時間だけがすり抜けた
由吵雜變回寧靜之際 只有時間在流動

誰かが誰か傷つけて だからどちらも 傷ついて
有人傷害了誰  就是說 無論是誰受傷了也好
お揃いの気持ちで 離れながら お揃いの気持ちで側にいた
我們分開了 但同時 我們身邊都帶著同樣的心情吧

声が聞きたくて なかなか声が出せなくて
想聽到對方的聲音  我們卻未能完全表達發聲
心は何度も 呼んでいるのに
明明我們的心底已在多次呼叫

怖くて痛くて惨めでも大事で 隠して鍵かけて 忘れたふりして
即使是多恐怖悲慘的往事 我們都假裝忘記 把它們隱藏鎖起
守ってきた ほんとのほんとが 二人分でずっと 呼び合っているのに
我們守護了這真正的真理 雖然我們二人一直叫著彼此

大人の顔をしてから 生き方がちょっと 雑になった
由成為大人以來 生活的方式 就稍為變得複雜混亂了點
普通の事だし 普通が大変で 時間に大体運ばれた
就算是多普通的事情 都完全地佔用了時間

尖った言葉が的確に 胸を貫いて 転がって冷えた
幾句尖銳的話  的確貫穿了我的心 散落  冷卻
何も出来ないよ 震えながら 押さえつけていくのだろう
什麼都做不了吧 我只能一邊顫抖一邊按捺著

側にいる意味を考えて なかなか辿り着けなくて
我深思著我們一起的意義 但思想無論怎樣掙扎也想不透
体はとっくに 解っているのに
雖然我的身體早就瞭解了

生まれた時くらいの裸の声で 動物のままで 育たない声で
出生時那赤裸裸的叫聲   和成長不了的動物的喊叫
鏡みたいに 同時に触って
像鏡子的倒影般 我同時感覺到了 

今が終われば今までに戻って それでもいいよ 今の続きなら
假若如今就要結束 要從頭開始 我也沒問題 但如果要繼續向前
守っていく ほんとのほんとが 一度でもちゃんと 抱き合えた
我依然會守護這真正的真理 就算只有一次 也會好好擁抱着你

分けられない ほんとのほんとが 二人分でずっと
這打不碎的真正的真理 我們二人會永遠在一起