日本翻譯書 最近看了幾本日本翻譯書(斷捨離、生活的基本、不做好人),總覺得內容怪怪的。日本的獨特cultural context 還真是太不一樣了。 要對社長怎樣怎樣,跟同事去喝酒又怎樣怎樣,對於香港的我來說完全click不上。 下次買書時還真要留意這點。 Share this: Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook Click to share on X (Opens in new window) X Like Loading...
不再愛日本的 b