lamp

LAMP – BUMP OF CHICKEN

小さく震える手にはマッチ 今にもランプに火を灯す
震抖著的小手 即將要用火柴 把火光燃點起
とまらぬ泪を乾かすタメ ようやく振った なけなしの勇気
為了弄乾停不下的眼淚 他最後也終揮出 所剩無幾的勇氣


思いつく限りの夢や理想を 残らずポッケにつめこんできた
只要想得到來的夢和理想 也把它們全部放進這個口袋裡面
ポッケに開いてた穴を見つけて 泣き出す瞬間 呼びかける声
打開口袋時 卻發現穿了一個小洞 在正要哭出來的瞬間 竟聽到了一把呼叫聲


「ハロー、ハロー、気付いておくれ 君の中で待っていたんだよ
hello, hello 請留意我! 我在你體內 一直在等阿
大丈夫、大丈夫、僕は君のハートに住む 情熱のランプだよ」
請放心 放心 我是居住在你內心的 熱情的lamp!

落とした夢 理想の類 それを探しさまよう道を照らしだすよ
我會照亮 你邊彷徨邊尋找著的這條 充滿落空的夢和理想的路阿
ハートのランプ 今まで気付かなかった誇れるベストフレンド
內心的lamp 是到現在還未察覺到 卻最應炫耀的best friend

もらえる限りの 愛や安心を 入れたカバン大事にしてきた
要好好珍重 這放了收到的愛和安心的袋子
そいつも誰かにひったくられて くたばる寸前 呼びかける声
當這袋子被誰略奪 自己精疲力盡的咫尺之前 竟聽見了一把呼叫聲


「ハロー、ハロー、聞こえるだろう? 君の中にずっと居たんだよ
hello, hello, 聽到我吧? 我一直在你體內居住阿
大丈夫、大丈夫、いつも一緒だよ 君と生きる情熱のランプだよ」
請放心 別害怕 我們會常常在一起 和你一起生存的熱情的lamp


失くした愛 安心の類 それを探し 凍える道を温めるよ
我會烘暖 這道充滿了丟失的愛和心 你尋找著的冰冷之路
ハートのランプ 今まで気付かなかった 頼れるパートナー

內心的lamp是到現在還未察覺到 卻值得信賴 的partner


「君が強く望みさえすれば
你若是懷著強烈的希望
照らしだそう 温めよう 歩くタメの勇気にだってなるよ」
就要有 令自己拿出光明及溫暖 推動自己前行 的勇氣呀

約束しろよ ハートのランプ もう一度僕を歩かせてくれ
我跟你承諾好阿 內心的lamp 再次讓我前進
「ヘンだな 僕は君自身だよ 自分が信じれないのかい?
「奇怪了 我就是你的自身呀 你自己也不敢相信吧?


小さく震える手にはマッチ 今にもランプに火を灯す
震抖著的小手 即將要用火柴 把火光燃點起
闇に凍えるこの身を救う 最後の術は この身の中に
解救了在黑暗中僵冷的自己 最後的(自救)方法 就在於自己
夢や理想 愛 安心の類 それを手にする チカラが情熱
夢想,想理,, 安心之類 用雙手去實現的力量 就叫熱情

小さく震える手にはマッチ 僕らが僕らに呼びかける声
震抖著的小手 即將要用火柴 我們呼唤自己的声音

ようやく聞こえた やっと気付いた 泪を乾かすチカラ
最後聽見了 終於注意到了 把淚乾掉的力量
当たり前の事に気付いた 自分自身知らなかった自分自身
注意到了理所當然的事 自己也不曾明白的自身
落としたモノ 失くした類 探す道を歩ける勇気
在尋找落空了失去了的東西 的道上 步走的勇氣
僕の中の情熱のランプ 今にもマッチは芯に触れる
在我內心熱情的lamp 即將燃起你的心
今にもマッチは芯に触れる
即將燃亮起你的心

comment: (translated on June 18, 2008 3:05am)

another fantastic lyrics written by fujiwara!!
this is exactly the self-healing/self-companion idea which i always believe…
after all, you are the one who would really sacrifice anything for yourself
your passion is the lamp that will never extinguish in your life ..
and guide/strengthen you to pave your own path!

(so wht i hv to do now is to rekindle this lamp to stop my ‘nothingness’ …-_-”
how shocked im to realize..i’ve written 14 posts in 7 days,..wht the hell…
maybe i should lock my laptop and get a life haha)

One thought on “lamp”

  1. so THIS is what you were translating…
    oh yeah, it doesnt mean you don’t have a life. it just means you have a MIT-styled nerdy life (like the rest of us) that revolves around an electronic device (such as your laptop).

Leave a comment